您好,欢迎光临本网站![请登录][注册会员]  

搜索资源列表

  1. 走出“翻译定义”的误区——兼论所谓的奈达翻译定义不是翻译定义

  2. 论述翻译理论界的热点议题何为翻译和翻译定位、定义,指出翻译定义中的误区是将翻译定义与翻译理想混为一谈;兼论中国翻译理论界、翻译教科书视为"金科玉律"的所谓的奈达翻译定义不是翻译定义。不是翻译定义的理由:一是"翻译定义"四字是中国翻译理论家加在奈达一论翻译的句子的前面的,奈达本人没有说那是翻译定义;二是"定义"是对某一概念的客观准确的描述,而奈达的那一句话是表达翻译理想的主观愿望的表述,不是对翻译的内涵的客观描述。时代在发展,翻译在变化,翻译需要重新定位、定义。
  3. 所属分类:其它

    • 发布日期:2020-06-20
    • 文件大小:186kb
    • 提供者:weixin_38526823